Примеры употребления "rough copy" в английском

<>
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. Ich kann Ihnen eine Kopie des Berichts geben, aber ich kann nicht für seine Korrektheit garantieren.
Things might get a little rough. Es könnte ein bisschen schwierig werden.
He compared the copy with the original. Er verglich die Kopie mit dem Original.
The road to the village is very rough. Der Weg zum Dorf ist sehr holprig.
Please copy this page. Bitte kopieren Sie diese Seite.
I'll give them to you as a rough guide. Ich werde ihn dir als derben Führer geben.
The author presented a copy of his latest book to me. Der Autor schenkte mir ein Exemplar seines neuesten Buches.
Thousands of people sleep rough in the freezing cold. Tausende Menschen schlafen bei Eiseskälte im Freien.
Please send me another copy. Bitte senden Sie mir noch eine Kopie.
The sea is rough. Die See ist rau.
It is impossible to burn a copy of Dante's Inferno because the ice of the ninth layer of hell will put out any fires kindled with earlier pages. Es ist unmöglich, eine Ausgabe von Dantes „Inferno“ zu verbrennen, weil das Eis im neunten Höllenkreise alles Feuer, angefacht von früheren Seiten, zum Erlöschen brächte.
The sea was rough because of the storm. Die See ist rau wegen Sturms.
That copy differs from the original. Diese Kopie weicht vom Original ab.
The tongue of a cat feels rough. Die Zunge einer Katze fühlt sich rau an.
I’ll give a copy to anyone who asks for it. Ich werde jedem der möchte eine Kopie geben.
We had a rough time. Wir hatten eine schwierige Zeit.
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy. Subtile Unterschiede im Ton unterscheiden das Original von der Kopie.
Tom's face feels rough because he needs to shave. Toms Gesicht fühlt sich rau an, weil er sich rasieren muss.
Your son is almost the copy of your father. Dein Sohn ist fast eine Kopie deines Vaters.
One morning, Gregor Samsa woke from a rough night's sleep and found himself transformed in his bed into a monstrous bug. Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!