Примеры употребления "regretting" в английском

<>
Переводы: все15 bedauern15
The old Earl said: "We spend one half of our life in regretting the things we did in the other half." Der alte Earl sagte: "Wir verbringen die eine Hälfte unseres Lebens damit, die Dinge zu bedauern, welche wir in der anderen Hälfte getan haben.
I don't regret it. Ich bedauere es nicht.
Tom regrets what he did. Tom bedauert, was er getan hat.
I regret not having taken his advice. Ich bedauere es, nicht auf seinen Rat gehört zu haben.
Don't do anything you'll regret. Tue nichts, was du bedauern wirst.
She regrets that she failed the examination. Sie bedauert, dass sie die Prüfung nicht bestand.
The time will come when you will regret this. Die Zeit wird kommen, wenn du das bedauern wirst.
I'll do my best to have no regrets. Ich werde mein Bestes tun, um nichts zu bedauern.
You'll regret it if you stick your nose there. Du wirst es bedauern, wenn du deine Nase dort hinein steckst.
She regretted deeply when she looked back on her life. Sie bedauerte es zutiefst, als sie wieder auf ihr Leben zurücksah.
Much to my regret I am forced to cancel our forthcoming meeting Zu meinem großen Bedauern bin ich gezwungen, unser bevorstehendes Treffen abzusagen
We regret to tell you that we have already signed a contract with a different partner. Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, dass wir bereits einen Vertrag mit einem anderen Partner unterzeichnet haben.
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. Als ich jedoch die Situation auf dem Bahnhof sah, begann ich diese Entscheidung zu bedauern.
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery. Mit großem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir eine ziemlich große Diskrepanz zwischen der Qualität der gelieferten Ware und der der Musterlieferung festgestellt haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!