Примеры употребления "members" в английском

<>
Переводы: все53 mitglied40 другие переводы13
The twelve stars on the flag of the European Union do not symbolize the twelve founding members of the union. They symbolize the Twelve Apostles. Die zwölf Sterne in der Flagge der Europäischen Union symbolisieren nicht die zwölf Gründungsmitglieder der Union. Sie symbolisieren die Zwölf Apostel.
The audience members noted that the speaker looked tired. Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah.
The committee members are all present. Due Auschussmitglieder sind alle zugegen.
Our family consists of five members. Unsere Familie besteht aus fünf Personen.
Team members are provided with equipment and uniforms. Die Mannschaftsmitglieder bekommen Ausrüstung und Uniformen gestellt.
All the members of the club agreed with me. Alle Klubmitglieder waren meiner Meinung.
Two members of the parliament were removed from office. Zwei Abgeordnete des Parlaments wurden ihres Amtes enthoben.
The prime minister appoints the members of his cabinet. Der Premierminister ernennt sein Kabinett.
Each year many children are kidnapped by members of their own families. Jedes Jahr werden viele Kinder von eigenen Familienmitgliedern entführt.
All members hope that Tatoeba will have a million sentences by the years' end. Alle Teilnehmer hoffen, dass Tatoeba vor Jahresende eine Million Sätze zählen wird.
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. Wenn Du den Plan änderst, dann musst Du die Gruppenmitglieder über die Änderungen informieren.
I would therefore like to draw attention to the Report of the Committee on Invisible Members of Parliament. Deshalb möchte ich die Aufmerksamkeit auf den Bericht des Ausschusses Unsichtbare Parlamentsabgeordente lenken.
The English people believes itself to be free; it is gravely mistaken; it is free only during the election of the members of Parliament; as soon as they are elected, the people become slaves; they are nothing. Das englische Volk wähnt, es wäre frei, doch ist es im großen Irrtum. Es ist nur während der Wahl der Abgeordneten des Parlamentes frei. Sobald diese gewählt sind, wird das Volk zu Sklaven: es ist nichts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!