Примеры употребления "make public" в английском

<>
He threatened to make it public. Er drohte damit, es öffentlich zu machen.
I doubt that he can make a speech in public. Ich bezweifle, dass er eine öffentliche Rede halten kann.
It's rude to make fun of your boss in public. Es ist unhöflich sich über seinen Chef in der Öffentlichkeit lustig zu machen.
The French like to make fun of Belgians. Die Franzosen machen sich gerne über Belgier lustig.
I attend a public school. Ich besuche eine Privatschule.
We must make up for lost time. Wir müssen die verlorene Zeit aufholen.
He was arrested for abusing public funds. Er wurde wegen Missbrauchs öffentlicher Mittel verhaftet.
I'm not always right, I just always correct you when you make mistakes. Ich habe nicht immer Recht, ich verbessere dich nur immer, wenn du Fehler machst.
My professor sneers at science books for the general public. Mein Professor spottet über populärwissenschaftliche Bücher.
People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. Personen, die keinen PC haben, können die Funktionalität dieses MP3-Spielers nicht voll ausnutzen.
The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue. Der Journalist wollte einen Artikel schreiben, der die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf das Thema lenken würde.
All you have to do is to make a comment. Alles, was du zu tun hast, ist, einen Kommentar abzugeben.
The problem puzzled the public. Das Problem verwirrte die Öffentlichkeit.
It's an American tradition to make a wish on your birthday. Es ist eine amerikanische Tradition, sich an seinem Geburtstag etwas zu wünschen.
He was educated at a public school. Er hat eine staatliche Schule besucht.
I didn't think you were going to make it. Ich dachte nicht, dass du es schaffen würdest.
She doesn't like to speak in public. Sie spricht nicht gern in der Öffentlichkeit.
In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all. In einer grausam ironischen Laune des Schicksals wird Tatoeba eines Tages ein Beispiel werden von uns allen.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Dieser Skandal hat den öffentlichen Auftritt unseres Unternehmens schwer beschädigt.
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. Heutzutage behandeln Eltern ihre Kinder stärker als Gleichgestellte als früher und ein Kind erhält mehr Freiheiten, seine eigenen Entscheidungen zu treffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!