Примеры употребления "leader" в английском

<>
People will follow a good leader. Leute werden einem guten Führer folgen.
Take me to your leader. Bringt mich zu eurem Anführer.
You must accept the king of Spain as your leader. Du musst den König von Spanien als dein Oberhaupt akzeptieren.
Ann is said to be their leader. Man sagt, dass Ann ihre Anführerin ist.
I am the leader of this team. Ich bin der Leiter dieses Teams.
They chose Tom as their leader. Sie wählten sich Tom zum Führer.
Our leader will know what to do. Unser Anführer weiß, was zu tun ist.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.
Are you a leader or a follower? Bist du ein Führer oder ein Mitläufer?
They have full confidence in their leader. Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz.
They looked up to him as their leader. Sie betrachteten ihn als ihren Führer.
You don't have what it takes to be a leader. Du hast nicht das Zeug zum Anführer.
They submitted to their leader's order. Sie gehorchten dem Befehl ihres Führers.
The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church. Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. Manche frühen religiösen Führer wurden von ihren Feinden verfolgt.
The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. Die Führer der G7 wollen sich 2000 in Okinawa treffen.
The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country. Das Volk kann [...] immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!