Примеры употребления "in according with" в английском

<>
It is a prevalent belief, according to a nationwide vote in the United States, that Muslims are linked with terrorism. Laut einer landesweiten Abstimmung in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden werden.
Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence. Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist.
According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old. Wissenschaftlichen Schätzungen zufolge ist das Universum fast vierzehn Milliarden Jahre alt.
I went to the cinema with my brother. Ich bin mit meinem Bruder im Kino gewesen.
Information sometimes varies dramatically according to format: my news feed truncated the last word of the headline "Ex-boyfriend backs Cain accuser". Informationen können sich durch ihre Formulierung manchmal drastisch verändern; mein Feedreader schnitt das letzte Wort dieser Schlagzeile ab: "Ex-Freund unterstützt Cain-Ankläger."
He looked black with anger. Er sieht schwarz vor Wut aus.
According to the Italians, translators are traitors. Die Italiener sagen, dass Übersetzer Verräter sind.
They armed themselves with guns. Sie bewaffneten sich mit Gewehren.
According the TV, it will rain tomorrow. Laut Fernsehen regnet es morgen.
I am going to stay with my aunt in Kyoto. Ich werde mit meiner Tante in Kyoto bleiben.
According to the papers, the man has finally confessed. Den Zeitungen zufolge hat der Mann endlich gestanden.
She is in love with him. Sie ist in ihn verliebt.
According to many religions, adultery is a crime. In vielen Religionen ist Ehebruch eine Sünde.
I have nothing to do with this accident. Ich habe mit diesem Unfall nichts zu tun.
According to the radio, it will snow tomorrow. Laut Radio wird es morgen schneien.
The milk was adulterated with water. Die Milch war mit Wasser verdünnt.
According to some sources, Noam Chomsky is the most cited living author. Einigen Quellen zufolge ist Noam Chomsky der am häufigsten zitierte lebende Autor.
Tom loves Mary with all his heart. Tom liebt Mary mit seinem ganzen Herzen.
According to her, he won't come. Laut ihr wird er nicht kommen.
She spoke with her voice trembling. Sie sprach mit zitternder Stimme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!