Примеры употребления "hold constant" в английском

<>
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge." Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen."
What a cute baby! May I hold her? So ein schönes Baby! Darf ich sie halten?
In a closed system the sum of the contained energies remains constant. In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
Don't hang up, but hold on please. Bitte legen Sie nicht auf, sondern bleiben Sie dran.
Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
Hold the box with both hands. Halte die Schachtel mit beiden Händen.
Change is the only constant. Veränderung ist das einzig konstante.
The food supplies will not hold out till then. Die Essensvorräte werden nicht bis dann reichen.
Languages are subject to constant change. Sprachen sind ständiger Veränderung unterworfen.
Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers. Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten.
Cole's Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
Hold on, someone is knocking at my door. Warte mal, jemand klopft an meiner Tür.
The constant border wars between England and Scotland came to an end. Die stetigen Grenzkämpfe zwischen England und Schottland hörten auf.
Hold the line, please. Bleiben Sie bitte in der Leitung.
Constant dripping wears away a stone. Steter Tropfen höhlt den Stein.
Hold your horses. Immer sachte mit den jungen Pferden.
I'm fed up with your constant complaining. Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei.
Hold the racket tight. Halt den Schläger fest.
A random variable is definitely a constant if the variance is zero Eine Zufallsvariable ist genau dann fast sicher konstant, wenn ihre Varianz Null ist.
The teacher told Mary to hold her tongue. Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!