Примеры употребления "forming" в английском

<>
A bead of sweat started forming on his brow. Auf seiner Stirn bildete sich eine Schweißperle.
Eight hobbits form one hobbyte. Acht Hobbits bilden ein Hobbyte.
He formed the clay into a bowl. Er formte den Ton zu einer Kugel.
Everyone formed couples and began dancing. Alle bildeten Paare und begannen zu tanzen.
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave trade shall be prohibited in all their forms. Niemand darf in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden; Sklaverei und Sklavenhandel sind in allen ihren Formen verboten.
Pus has formed in the wound. In der Wunde hat sich Eiter gebildet.
If you see language as a living being, formed by the entity of all speakers, dividing strictly into "right" and "wrong" makes little sense. Wenn man Sprache als ein lebendiges Wesen begreift, das von der Gesamtheit aller Sprecher geformt wird, macht es wenig Sinn, strikt in "falsch" und "richtig" einzuteilen.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Reim und Metrik bilden die Grundregeln der chinesischen Dichtung.
Lungs, heart, veins, arteries and capillaries form the cardiovascular system. Die Lungen, das Herz, die Venen, Arterien und Haargefäße bilden das kardiovaskuläre System.
An image is formed by the information in the media. Ein Image bildet sich aus den Informationen der Massenmedien.
This hole was formed by a falling of a meteorite. Dieses Loch bildete sich durch einen Meteoriteneinschlag.
Her diaries formed the basis of the book she later wrote. Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
The stomach and the large and small intestines form the digestive system. Der Magen sowie der Dünn- und Dickdarm bilden das Verdauungssystem.
The words in my head form streets and buildings, entire cities. I want to take you there. In meinem Kopf bilden die Worte Straßen und Gebäude, ganze Städte. Ich will dich dahin mitnehmen.
Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. Jeder hat das Recht, zum Schutz seiner Interessen Gewerkschaften zu bilden und solchen beizutreten.
Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences. Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.
Consider what we do to our children. We do not say to them: 'Some people think the earth is round, and others think it is flat; when you grow up, you can, if you like, examine the evidence and form your own conclusion.' Instead of this we say: 'The earth is round.' By the time our children are old enough to examine the evidence, our propaganda has closed their minds... Denken wir einmal daran, was wir mit unseren Kindern machen. Wir sagen ihnen nicht: "Manche Menschen denken, dass die Erde rund ist, und andere, dass sie flach ist; wenn du erwachsen bist, kannst du, wenn du möchtest, die Beweise ansehen und dir selbst eine Meinung bilden." Stattdessen sagen wir: "Die Erde ist rund." Wenn unser Kinder dann einmal alt genug sind, sich die Beweise anzusehen, hat unsere Propaganda bereits ihren Geist verschlossen.
He argued for our forming the alliance with that nation. Er führte Gründe an für unseren Bündnisschluss mit dieser Nation.
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. Judo ist nicht nur gut für die Gesundheit junger Menschen, sondern auch sehr nützlich für ihre Persönlichkeitsbildung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!