Примеры употребления "documentary practice" в английском

<>
That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener. Der Dokumentarfilm über die Umweltzerstörung hat mir wirklich die Augen geöffnet.
I need to practice a little more. Für die Praxis brauche ich ein bisschen mehr.
The documentary was narrated by Morgan Freeman. Der Sprecher in dem Dokumentarfilm war Morgan Freeman.
You should practice playing the violin every day. Du solltest jeden Tag Geige üben.
I have to watch this documentary. Ich muss mir diese Dokumentation ansehen.
Did you practice the piano this morning? Hast du heute morgen Klavierspielen geübt?
He brought his ideas into practice. Er setzte seine Ideen in die Praxis um.
It is essential for you to practice every day. Es ist äußerst wichtig, jeden Tag zu üben.
Practice must go hand in hand with theory. Praxis muss Hand in Hand mit der Theorie gehen.
When do you practice the piano? Wann übst du Klavier?
You should practice playing the piano regularly. Du solltest regelmäßig Klavier üben.
Under no circumstances can the scheme be put into practice. Der Plan kann unter keinen Umständen umgesetzt werden.
Do you practice any sport? Bist du in einem Sport aktiv?
This is for my practice. Das dient meiner Praxis.
Shanghaiing is a practice from the mid-19th Northwest United States that consisted of conscripting men as sailors by coercive techniques. Schanghaien ist eine Praktik, die aus den nordwestlichen Vereinigten Staaten der Mitte des 19. Jahrhunderts stammt und darin bestand, Seeleute unter Gewaltandrohung zwangszurekrutieren.
This job calls for practice. Diese Arbeit verlangt Übung.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German. Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis mit nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.
Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance. Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.
Practice is the only way to master foreign languages. Übung ist die einzige Methode, um eine Fremdsprache zu meistern.
How can we put it into practice? Wie können wir das in die Praxis umsetzen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!