Примеры употребления "customs authority" в английском

<>
Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority. Große Männer sind fast immer böse Männer, selbst wenn sie Einfluss ausüben und nicht Autorität.
Where is the Customs Service? Wo ist das Zollamt?
She has overstepped her authority. Sie hat ihre Befugnisse überschritten.
Many old customs are gradually dying out. Viele alte Gebräuche sterben allmählich aus.
It is not known who has the authority in this matter. Es ist nicht bekannt, wer die Befugnis in dieser Sache hat.
I am unfamiliar with the customs of this country. Ich bin mit den Sitten dieses Landes nicht vertraut.
He has overstepped his authority. Er hat seine Befugnisse überschritten.
Where is Customs? Wo ist der Zoll?
Tom thinks that schools should teach children to obey authority. Tom meint, dass Kindern in Schulen beigebracht werden sollte, der Obrigkeit zu gehorchen.
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. Nachdem ich den Zoll passiert hatte, konnte ich gehen, wohin ich wollte.
He is a great authority on economics. Er ist eine Koryphäe in den Wirtschaftswissenschaften.
We have to respect local customs. Wir müssen uns nach den hiesigen Sitten richten.
He's a leading authority in his field. Er ist eine Ko­ry­phäe auf seinem Gebiet.
There will be long lines at the Customs. Beim Zoll gibt es bestimmt eine lange Schlange.
The dignity of man is inviolable. To respect and protect it is the duty of all state authority. Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.
They stick to old customs in everything. Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.
Tom has no authority. Tom hat keine Autorität.
Social customs vary from country to country. Die sozialen Gepflogenheiten variieren von Land zu Land.
The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures. Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.
Please fill out the Customs Declaration Form. Bitte füllen Sie Ihr Zollerklärungsformular aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!