Примеры употребления "burst upon" в английском

<>
The water pressure caused the pipe to burst. Der Wasserdruck führte zum Zerbersten der Rohrs.
When I look back upon those days, it all seems like a dream. Wenn ich an diese Tage zurückdenke, scheint alles wie ein Traum.
She burst into anger. Sie bekam einen Wutanfall.
I call upon the scientific community in our country, those who gave us nuclear weapons, to turn their great talents now to the cause of mankind and world peace: to give us the means of rendering these nuclear weapons impotent and obsolete. Ich rufe die Gemeinschaft der Wissenschaftler, die uns die Kernwaffen gegeben haben, auf, ihre großen Talente der Sache der Menschheit und des Weltfriedens zu widmen: uns die Mittel an die Hand zu geben, um diese Kernwaffen unwirksam und überflüssig zu machen.
Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig. Tom brach in Lachen aus, als er Maria Jig tanzen sah.
I came upon a friend of mine. Ich begegnete einem Freund von mir.
They all burst out laughing. Sie lachten alle auf einmal los.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools? Was würde geschehen, wenn zwei Großmächte mit verschiedenen Sprachen, wie z. B. USA und China, übereinkommen würden, versuchsweise das Lernen von Esperanto in den Grundschulen einzuführen?
I burst into tears. Ich fing an zu weinen.
May the firmament not fall upon him. Möge das Himmelsgewölbe nicht auf ihn fallen.
The child burst out crying. Das Kind fing plötzlich an zu weinen.
He put the blame upon me. Er beschuldigte mich.
The pipe burst due to great pressure. Das Rohr platzte aufgrund hohen Drucks.
They enforced obedience upon us. Sie erzwangen Gehorsam von uns.
She burst out laughing when she saw me. Sie brach in Lachen aus, als sie mich sah.
It has slowly dawned upon us that he will not help. Allmählich wird uns klar, dass er nicht helfen wird.
She burst into the room. Sie stürmte ins Zimmer.
Never rely too much upon others. Verlass dich nie zu sehr auf andere.
All the children burst out laughing. Alle Kinder brechen in schallendes Gelächter aus.
No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks upon his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks. Niemand darf willkürlichen Eingriffen in sein Privatleben, seine Familie, seine Wohnung und seinen Schriftverkehr oder Beeinträchtigungen seiner Ehre und seines Rufes ausgesetzt werden. Jeder hat Anspruch auf rechtlichen Schutz gegen solche Eingriffe oder Beeinträchtigungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!