Примеры употребления "beside" в английском

<>
Переводы: все20 neben11 außer6 другие переводы3
She lies here beside me. Sie liegt hier neben mir.
I'm beside myself with joy. Ich bin außer mir vor Freude.
I'm right beside you. Ich bin direkt neben dir.
He was beside himself with grief. Er war außer sich vor Kummer.
The girl sat beside me. Das Mädchen saß neben mir.
She was beside herself with rage. Sie war außer sich vor Wut.
His house seems small beside mine. Sein Haus sieht neben meinem klein aus.
I was beside myself with joy. Ich war außer mir vor Freude.
The queen stood beside the king. Die Königin stand neben dem König.
Who was at the party beside Jack and Mary? Wer war außer Jack und Mary noch auf der Party?
Everybody wants to sit beside her. Alle wollen neben ihr sitzen.
When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. Als seine Frau von seinem gewaltsamen Tod hörte, war sie außer sich vor Kummer.
There is a river beside the house. Es gibt einen Fluss neben dem Haus.
The cat likes to sleep beside me. Die Katze schläft gern neben mir.
Who is the pretty girl sitting beside Jack? Wer ist das hübsche Mädchen, das neben Jack sitzt?
I put the bag on or beside the chair. Ich habe die Tüte entweder neben oder auf den Stuhl gelegt.
He sat reading, with his wife knitting a pair of gloves beside him. Er saß da und las, während seine Frau neben ihm ein Paar Socken strickte.
That's beside the point. Das hat gar nichts damit zu tun.
Ai sat down beside me. Ai setzte sich zu mir.
You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours. Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!