Примеры употребления "at the same time as" в английском

<>
Act in such a way that you treat humanity, whether in your own person or in the person of any other, never merely as a means to an end, but always at the same time as an end. Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
They arrived in Paris at the same time. Sie kamen gleichzeitig in Paris an.
I can't cut my nails and do the ironing at the same time! Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
Both of us began to smile almost at the same time. Wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln.
Tom goes to bed at the same time every night. Tom geht jede Nacht zur gleichen Zeit ins Bett.
They all stood up at the same time. Sie standen alle gleichzeitig auf.
Sometimes it's hard to be tactful and honest at the same time. Manchmal ist es schwierig, taktvoll und ehrlich zugleich zu sein.
One cannot do lots of things at the same time. Man kann nicht viele Dinge zur gleichen Zeit tun.
She can do both at the same time. Sie kann beides gleichzeitig.
He fed his dog at the same time every day. Er fütterte seinen Hund täglich zur gleichen Zeit.
It was no coincidence that both Tom and Mary were in the cafeteria at the same time. Es war kein Zufall, dass Tom und Maria beide zur gleichen Zeit in der Cafeteria waren.
Transformation is birth and death at the same time. Umformung ist Geburt und Tod zugleich.
Could you wake me up at the same time tomorrow? Könntest du mich morgen um dieselbe Zeit wecken?
It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. Es ist gefährlich, gleichzeitig zu telefonieren und zu fahren.
I can't stand so many cars honking their horns at the same time! Ich ertrage es nicht, wenn so viele Autos gleichzeitig hupen!
They started at the same time. Sie starteten zur gleichen Zeit.
Both of them arrived at the same moment. Beide kamen im selben Moment an.
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view. Wenn ich mit ihm Esperanto spreche, habe ich das Gefühl, dass wir auf dem gleichen Niveau sind, jedenfalls was die Sprache angeht.
At the same age, I used to wonder about matter, thinking that different colours must have represented different kinds of matter. Im selben Alter wollte ich auch vieles über Stoffe erfahren und ich glaubte, dass unterschiedliche Farben sicherlich immer auch unterschiedliche Stoffe repräsentieren würden.
We are cut from the same cloth. Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!