Примеры употребления "anyone" в английском

<>
Переводы: все103 jemand40 niemand20 jeder19 irgendjemand7 другие переводы17
As far as anyone can judge Nach menschlichem Ermessen
I love you more than anyone else. Ich liebe dich mehr als alle anderen.
Does anyone actually sell leaded gasoline anymore? Wird verbleites Benzin überhaupt noch irgendwo verkauft?
There wasn't anyone in the room. Es war kein Mensch im Zimmer.
He doesn't know anyone of us. Er kennt keinen von uns.
I never let anyone else feed my dog. Ich lasse meinen Hund nie von einem anderen füttern.
If you know a lot, you can become anyone. Wenn du viel weißt, wird irgendwann was aus dir.
The professor spoke too fast for anyone to understand. Der Professor sprach übermäßig schnell, so dass ihn keiner verstehen konnte.
Hard work never killed anyone. But why take the risk?! Harte Arbeit hat noch keinen umgebracht. Aber wozu das Risiko eingehen?!
At the moment, there isn't anyone in the office. Im Moment ist keiner im Büro.
Anyone who is not shocked by quantum theory has not understood it. Wen die Quantentheorie nicht schockiert, der hat sie nicht verstanden.
I may live alone but at least I don't have to answer to anyone. Ich wohne zwar alleine, aber ich brauch mich wenigstens keinem zu verantworten.
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. Mein Vater glaubte, dass alle, die in Japan keinen Lebensunterhalt verdienen können, Faulpelze seien.
Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? Weißt du, was es heißt, im Angesicht des Meeres vor Durst zu sterben?
I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. Ich borge dir diese CD unter der Bedingung, dass du sie nicht weiterverborgst.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; ich kämpfe nie gegen Wehrlose.
Anyone who has never strung a spinet, clavichord, or harpsichord cannot imagine what kinds of problems can arise, from the choice of strings, to the actual stretching of the strings until they are tuned. Wer noch nie ein Spinett, Clavichord oder Cembalo neu besaitet hat, macht sich keine Vorstellung davon, welche Probleme von der Saitenauswahl über das eigentliche Aufspannen der Saite bis zum Stimmen auftreten können.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!