Примеры употребления "Shall" в английском

<>
Переводы: все706 sollen643 werden43 другие переводы20
What shall we eat tonight? Was essen wir heute Abend?
We shall start after breakfast. Wir fangen nach dem Frühstück an.
Where shall we have breakfast today? Wo frühstücken wir heute?
I shall be here until tomorrow Ich bleibe hier nur bis morgen
Shall we go for a coffee? Wollen wir einen Kaffee trinken?
Hence, I shall have to stay here. Also muss ich hier bleiben.
Well, shall we call it a day? Also, sagen wir Feierabend?
As you sow, so shall you reap Man erntet, was man sät
As you sow, so you shall reap Man erntet, was man sät
He who touches pitch shall be defiled therewith. Wer Pech angreift, der besudelt sich damit.
We shall be pleased to comply with your request. Es ist uns ein Vergnügen, Ihrer Bitte zu entsprechen.
Let's talk the night away tonight, shall we? Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder?
Let's take up the second problem, shall we? Lasst uns mit dem zweiten Problem anfangen, einverstanden?
It says in the Bible, "Man shall not live on bread alone." In der Bibel steht: "Der Mensch lebt nicht vom Brot allein."
But there's only one pair of chopsticks. What shall we do? Aber wir haben nur ein Paar Stäbchen. Was machen wir da nur?
Today I shall go visit my friend, who is ill and has to stay home. Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss.
Shall we play cowboy and Indians? I declare myself a sheriff, and you all must obey me. Spielen wir Cowboy und Indianer? Ich erkläre mich selbst zum Sheriff und ihr müsst mir alle gehorchen.
Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I shall say good night till it be morrow. Nun gute Nacht! So süß ist Trennungswehe: ich rief wohl gute Nacht, bis ich den Morgen sähe.
Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. All children, whether born in or out of wedlock, shall enjoy the same social protection. Mütter und Kinder haben Anspruch auf besondere Fürsorge und Unterstützung. Alle Kinder, eheliche wie außereheliche, genießen den gleichen sozialen Schutz.
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!