Примеры употребления "Not even" в английском

<>
Without actually knowing what "phonetics" meant and probably not even knowing the alphabet, I was able to think to myself that "p" was a harder version of "b" as was "t" to "d", "k" to "g" and "s" to "z". Ohne wirklich zu wissen, was "Phonetik" bedeutet und wohl sogar ohne überhaupt das Alphabet zu kennen, hatte ich mir klar gemacht, dass "p" eine härtere Version von "b" ist, "t" eine härtere Version von "d", "k" eine entsprechende von "g" und das scharfe "s" eine entsprechende Version des weichen "s".
I don't love her, not even if she loves me. Ich liebe sie nicht, auch dann nicht, wenn sie mich liebt.
It's not even worth mentioning. Nicht der Rede wert.
Not even death can save you from me. Nicht einmal der Tod kann dich vor mir schützen.
Not even at gunpoint will Imogen of the Internet admit she only learned CSS to spruce up her Myspace profile in the 2000s. Nicht einmal unter Androhung von Waffengewalt ist Imogen aus dem Internet bereit, zuzugeben, dass sie CSS nur gelernt hat, um im ersten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts ihre Myspace-Seite auf Vordermann zu bringen.
Not even one taxi stopped. Nicht ein einziges Taxi hielt an.
I'm not even capable of pinpointing Germany on a map! I'm ashamed! Ich bin nicht einmal fähig, Deutschland auf einer Karte zu lokalisieren! Ich schäme mich!
It's not even on the map. Das steht noch nicht einmal auf der Karte.
I'm not even sure if that would help or not. Ich bin nicht mal sicher, ob das was bringen würde oder eher nicht.
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet." "Bist du fertig?" "Im Gegenteil, ich habe noch nicht einmal begonnen."
The child does not even know how to add. Das Kind kann nicht einmal addieren.
She simply cannot keep her mouth shut, not even for a second. Sie kann einfach nicht ihren Mund halten, nicht mal für eine Sekunde.
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. Das ist durchaus nicht das Ende. Es ist nicht einmal der Anfang vom Ende. Aber vielleicht ist es das Ende vom Anfang.
not even close nicht mal annähernd
If there were no air, man could not live even ten minutes. Ohne Luft kann man nicht einmal 10 Minuten überleben.
Japan today is not what it was even ten years ago. Das heutige Japan ist nicht einmal mehr das, was es noch vor zehn Jahren war.
The various modes of worship which prevailed in the Roman world were all considered by the people as equally true; by the philosopher as equally false; and by the magistrate as equally useful. And thus toleration produced not only mutual indulgence, but even religious concord. Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nicht für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.
Please keep on working even when I'm not here. Bitte arbeitet weiter, auch wenn ich nicht hier bin.
You must do the work, even if you do not like it. Du musst die Arbeit machen, auch wenn sie dir nicht gefällt.
Even when she's not wearing makeup, she's very beautiful. Selbst ungeschminkt ist sie sehr schön.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!