Примеры употребления "However" в английском

<>
That's a rarity, however. Das ist aber eine Seltenheit.
Even today, however, women struggle against discrimination. Selbst heutzutage noch kämpfen Frauen gegen Diskriminierung.
However that may be, I am wrong. Wie dem auch sei, ich habe mich geirrt.
Brush your teeth, however sleepy you are. Putz dir die Zähne, egal wie müde du auch bist.
However often I phone I can't get through. Wie oft ich auch anrufe, ich komme nicht durch.
However late you may be, be sure to wake me. Ganz gleich wie spät du bist, weck mich unbedingt.
However busy you may be, you must do your homework. Wie beschäftigt du auch sein magst, du musst deine Hausaufgaben machen.
We will, however, be pleased to respond to your request at a later date. Wir werden aber gerne zu einem späteren Zeitpunkt auf Ihre Anfrage antworten.
We concluded, however that the price of 5,000,000 yen was too high. Wir kamen zu dem Schluss, dass jedenfalls der Preis von 5.000.000 Yen zu hoch war.
I made up my mind to do the work however hard it may be. Ich entschloss mich, die Arbeit zu machen, wie schwer auch immer sie wäre.
Actually, Maria is a modern young woman, however, she is as superstitious as my grandmother. Eigentlich ist Maria eine moderne junge Frau, aber sie ist abergläubisch wie meine Oma.
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. Als aber der Lebensstandard langsam anstieg, gab es immer mehr Leute mit einem eigenen Badezimmer zuhause.
Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound. Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!