Примеры употребления "At choice" в английском

<>
She had no choice but to turn down his proposal. Sie hatte keine andere Wahl, als seinen Antrag abzulehnen.
You were given the choice between war and dishonor. You chose dishonor and you will have war. Du hattest die Wahl zwischen Krieg und Schmach. Du hast Schmach gewählt und wirst Krieg bekommen.
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. Erst bieten sie einem den guten Wein an und sobald die Leute betrunken sind, servieren sie den schlechten.
I don't have a choice. Ich habe keine Wahl.
She made the right choice. Sie hat die richtige Wahl getroffen.
Please understand that, under these circumstances, we have no other choice but to find another buyer. Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so. Wenn der Chef sagt, dass du Überstunden machen musst, dann hast du keine Wahl, als es zu machen.
They made the right choice. Sie haben die richtige Wahl getroffen.
He made the right choice. Er hat die richtige Wahl getroffen.
You made a wise choice. Du hast weise gewählt.
After months of manifestations, the president came to the conclusion that the best choice was to leave the country. Nach Monaten der Proteste kam der Präsident zu dem Schluss, dass es die beste Alternative wäre, das Land zu verlassen.
I had no choice but to stay. Ich hatte keine andere Wahl als zu bleiben.
I had no choice but to take the plane. Ich hatte keine andere Wahl als das Flugzeug zu nehmen.
Everyone has the right to work, to free choice of employment, to just and favourable conditions of work and to protection against unemployment. Jeder hat das Recht auf Arbeit, auf freie Berufswahl, auf gerechte und befriedigende Arbeitsbedingungen sowie auf Schutz vor Arbeitslosigkeit.
The mythical Kraken, thick as a ship and three times as wide, once made an attack on Christopher Columbus's fleet... giving Columbus no choice but to eat him. Der mystische Krake, der so dick wie ein Schiff und dreimal so breit war, griff einmal die Flotte von Christoph Kolumbus an... und hat Kolumbus keine andere Wahl gelassen, als ihn zu essen.
She had no choice but to accept her fate. Sie hatte keine andere Wahl als ihr Schicksal zu akzeptieren.
I had no choice but to accept. Ich hatte keine andere Wahl, als anzunehmen.
We had no choice but to call the police last night. Wir hatten keine Wahl, als die Polizei letzte Nacht zu rufen.
I had no other choice. Ich hatte keine andere Wahl.
Anyone who has never strung a spinet, clavichord, or harpsichord cannot imagine what kinds of problems can arise, from the choice of strings, to the actual stretching of the strings until they are tuned. Wer noch nie ein Spinett, Clavichord oder Cembalo neu besaitet hat, macht sich keine Vorstellung davon, welche Probleme von der Saitenauswahl über das eigentliche Aufspannen der Saite bis zum Stimmen auftreten können.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!