Примеры употребления "under no circumstances" в английском

<>
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.
There is a small brown dog under that table. C'è un cagnolino marrone sotto quel tavolo.
Circumstances have changed. Le circostanze sono cambiate.
Tom hid under the table. Tom si è nascosto sotto il tavolo.
I would rather quit than work under him. Preferirei dare le dimissioni che lavorare sotto di lui.
You are under arrest. Siete in arresto.
Tom and Mary live under the same roof. Tom e Mary vivono sotto lo stesso tetto.
There is a cat under the bed. C'è un gatto sotto il letto.
You have dirt under your fingernails. Hai dello sporco sotto le unghie.
That evening I left my tip under a coffee cup, which I left upside down on the table. Quella sera lascia la mia mancia sottoo una tazza da caffè, che lasciai alla rovescia sul tavolo.
I work best under pressure. Lavoro meglio sotto pressione.
We have everything under control. Abbiamo tutto sotto controllo.
Under the table is a cat. Un gatto è sotto il tavolo.
We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license. Rilasciamo tutte le frasi che raccogliamo sotto la licenza Creative Commons Attribuzione.
Why are you under the desk? Perché sei sotto alla scrivania?
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty. Nessuna distinzione sarà inoltre stabilita sulla base dello statuto politico, giuridico o internazionale del paese o del territorio cui una persona appartiene, sia che tale territorio sia indipendente, o sottoposto ad amministrazione fiduciaria o non autonomo, o soggetto a qualsiasi altra limitazione di sovranità.
We must not ignore populations suffering under misgovernment. Non dobbiamo ignorare le popolazioni che soffrono a causa del malgoverno.
It was dark under the bridge. Era scuro sotto il ponte.
She had a white book under her arm. Aveva un libro bianco sotto il braccio.
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. Il sentiero di montagna si trovava sotto una coperta di foglie, morbida e facile da percorrere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!