Примеры употребления "somehow or other" в английском

<>
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.
My grandfather was always grumbling about something or other. Mio nonno brontolava sempre su questo o quello.
That couple was made for each other. Quella coppia era fatta una per l'altro.
When we seek to discover the best in others, we somehow bring out the best in ourselves. Quando cerchiamo di scoprire il meglio degli altri, tiriamo fuori in qualche modo il meglio di noi stessi.
We have known each other since childhood. Ci conosciamo dall'infanzia.
Somehow I thought you'd say that. In qualche modo ho pensato che l'avresti detto.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. Ogni individuo che lavora ha diritto ad una remunerazione equa e soddisfacente che assicuri a lui stesso e alla sua famiglia una esistenza conforme alla dignità umana ed integrata, se necessario, da altri mezzi di protezione sociale.
I will buy that dress somehow. In un modo o nell'altro comprerò quel vestito.
I met him the other day. L'ho incontrato l'altro giorno.
It hurts when the other kids ignore you. Fa male quando gli altri bambini ti ignorano.
Murdering elephants, tigers and other endangered species is not just cruel; it's also illegal. Uccidere elefanti, tigri e altre specie in via di estinzione non è solo crudele; è anche illegale.
We've known each other for years. Ci conoscevamo da anni.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chastity. Le donne, nel nostro paese, sono differenti dalle donne degli altri paesi. Molte pensano che sia accettabile, per delle donne, avere bambini e dedicarsi a loro interamente; inoltre, verso i loro mariti, semplicemente sostenerli nei loro doveri e proteggere la loro purezza.
If this part is affirmative, why is this other part a question? Se questa parte è affermativa, perché quest'altra parte è una domanda?
Cows are more useful than any other animal in this country. Le mucche sono più utili di qualsiasi altro animale in questo paese.
The lecture is composed by two parts, one theoretical, the other practical. La lezione consiste in due parti, una teorica, l'altra pratica.
Who's the person sitting at the other end of the table? Chi è la persona seduta all'altro lato della tavola?
He is bigger than all the other boys. È più grande di tutti gli altri ragazzi.
Besides lending books, libraries offer various other services. Oltre a prestare libri, le biblioteche offrono vari altri servizi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!