Примеры употребления "societies" в английском с переводом "società"

<>
Переводы: все15 società15
In some societies, wives are still considered the property of their husbands. In alcune società le mogli sono ancora considerate la proprietà dei loro mariti.
Twelve musicians constitute the society. Dodici musicisti costituiscono la società.
Hate is a cancer on society. L'odio è un cancro nella società.
Are you a member of this society? Siete membri di questa società?
The influence of TV on society is great. L'influenza della TV sulla società è grande.
Magic plays an important part in primitive society. La magia gioca un ruolo importante nella società primitiva.
The impact of science on society is great. L'impatto della scienza sulla società è grande.
Drug addiction is a cancer in modern society. La dipendenza da droga è un cancro nella società moderna.
The language in a society is never a detail. La lingua in una società non è mai un dettaglio.
In today's society, the media encourage young people to strive for success. Nella società di oggi i media incoraggiano i giovani ad ambire al successo.
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. Oggi sto per parlare dell'importanza dello sport nella società moderna.
In this society where everything is disposable, it is a virtue to use something until it wears out. In questa società dove tutto è monouso è una virtù utilizzare qualcosa finché non si usura.
Advances in science and technology and other areas of society in the last 100 years have brought to the quality of life both advantages and disadvantages. Avanzamenti in scienza e tecnologia e altre aree della società negli ultimi 100 anni hanno portato alla qualità di vita sia vantaggi che svantaggi.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.
In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society. Nell’esercizio dei suoi diritti e delle sue libertà, ognuno deve essere sottoposto soltanto a quelle limitazioni che sono stabilite dalla legge per assicurare il riconoscimento e il rispetto dei diritti e delle libertà degli altri e per soddisfare le giuste esigenze della morale, dell’ordine pubblico e del benessere generale in una società democratica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!