Примеры употребления "saying" в английском с переводом "dire"

<>
Your body is saying yes. Il tuo corpo sta dicendo di sì.
Stop saying where you're located! Smettila di dire dove ti trovi!
Saying and doing are two things Il detto e il fare sono due cose
Are you saying that for real? Lo stai dicendo sul serio?
What people are saying about us Quello che la gente dice di noi
She went out without saying a word. È uscita senza dire una parola.
Are you in earnest in saying so? Sei onesto a dire così?
People are saying that the crisis is over. La gente dice che la crisi è passata.
I don't understand what you are saying. Non capisco cosa stai dicendo.
She left without saying even a single word. Se n'è andata senza neppure dire una parola.
Are you saying my life is in danger? Stai dicendo che la mia vita è in pericolo?
You are saying you intentionally hide your good looks? Stai dicendo che nascondi intenzionalmente il tuo bell'aspetto?
He's always saying bad things about his wife. Dice sempre delle cose brutte su sua moglie.
Are you saying that I don't have a brain? Stai dicendo che non ho un cervello?
I don't understand a word of what you're saying. Non capisco una parola di quello che stai dicendo.
At first, I couldn't figure out what he was saying. All'inizio non riuscivo a capire che cosa stesse dicendo.
My mother woke me up saying "It's a quarter past seven". Mia madre mi ha svegliato dicendo: “Sono le sette e un quarto”.
He's been saying the same things since I first met him. È da quando lo conosco che dice sempre le stesse cose.
Journalism largely consists in saying 'Lord Jones Dead' to people who never knew Lord Jones was alive. Il giornalismo consiste perlopiù nel dire "Lord Jones è morto" a persone che non hanno mai saputo che Lord Jones fosse vivo.
There is a wise American saying: Never waste a crisis. And the current financial and economic crisis affords us a rare opportunity to pause and reflect on where we have been going and where it leads. C'è un detto americano che dice: mai sprecare una crisi. L'attuale crisi finanziaria ed economica ci offre la rara opportunità di fermarci a riflettere sulla strada che abbiamo percorso e sul dove stiamo andando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!