Примеры употребления "everyone" в английском

<>
Переводы: все90 tutti55 ciascuno1 другие переводы34
Everyone has their own style. Ognuno ha il suo stile.
Everyone has what he deserves. Ognuno ha quello che si merita.
Everyone thinks the same thing. Ognuno pensa la stessa cosa.
Everyone must protect their own family. Ognuno deve proteggere la sua famiglia.
Everyone has the right to a nationality. Ognuno ha il diritto a una cittadinanza.
Everyone of us has something to do in the future. Ognuno di noi ha qualcosa da fare in futuro.
Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association. Ogni individuo ha diritto alla libertà di riunione e di associazione pacifica.
Everyone knows that she has done everything she could for her children. Tutto sanno che ha fatto tutto ciò che poteva per i suoi bambini.
Everyone has the right to recognition everywhere as a person before the law. Ogni individuo ha diritto, in ogni luogo, al riconoscimento della sua personalità giuridica.
Everyone, without any discrimination, has the right to equal pay for equal work. Ogni individuo, senza discriminazione, ha diritto ad eguale retribuzione per eguale lavoro.
Everyone has the right of equal access to public service in his country. Ogni individuo ha diritto di accedere in condizioni di eguaglianza ai pubblici impieghi del proprio paese.
Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution. Ogni individuo ha il diritto di cercare e di godere in altri paesi asilo dalle persecuzioni.
Everyone has the right to own property alone as well as in association with others. Ogni individuo ha il diritto ad avere una proprietà sua personale o in società con altri.
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody. Ognuno è una luna, e ha un lato oscuro che non mostra mai a nessuno.
Everyone has the right to freedom of movement and residence within the borders of each State. Ogni individuo ha diritto alla libertà di movimento e di residenza entro i confini di ogni Stato.
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country. Ogni individuo ha diritto di lasciare qualsiasi paese, incluso il proprio, e di ritornare nel proprio paese.
Everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. Ogni individuo ha diritto di fondare dei sindacati e di aderirvi per la difesa dei propri interessi.
Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible. Ogni individuo ha doveri verso la comunità, nella quale soltanto è possibile il libero e pieno sviluppo della sua personalità.
Everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives. Ogni individuo ha diritto di partecipare al governo del proprio paese, sia direttamente, sia attraverso rappresentanti liberamente scelti.
Everyone has the right to rest and leisure, including reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay. Ogni individuo ha diritto al riposo ed allo svago, comprendendo in ciò una ragionevole limitazione delle ore di lavoro e ferie periodiche retribuite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!