Примеры употребления "cultural property" в английском

<>
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. Nel suo paese d'origine, la Francia, Tatoeba è diventato un fenomeno culturale e sociale.
This land is my property. Questa terra è la mia proprietà.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.
In some societies, wives are still considered the property of their husbands. In alcune società le mogli sono ancora considerate la proprietà dei loro mariti.
The reduction of subsidies to the Cultural Heritage sector requires the adoption of a new paradigm. La riduzione dei sussidi al settore del Patrimonio Culturale richiede l'adozione di un nuovo paradigma.
She drew a broken line to show where the property ended. Ha disegnato una linea tratteggiata per mostrare dove finiva la proprietà.
Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits. Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards. Ogni cittadino ha il diritto alla salute ed a una vita che raggiunge i livelli culturali minimi.
No one shall be arbitrarily deprived of his property. Nessun individuo potrà essere arbitrariamente privato della sua proprietà.
It's a cultural thing. È una cosa culturale.
Everyone has the right to own property alone as well as in association with others. Ogni individuo ha il diritto ad avere una proprietà sua personale o in società con altri.
You are not allowed here. This is private property. Non ti è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.
Report Intellectual Property Right Infringement Denunciare la violazione del diritto di proprietà Intellettuale
Intellectual Property Policy & Infringement Claims Politica di protezione della proprietà intellettuale
Intellectual Property Policy and Infringement Claims politica di protezione della proprietà intellettuale
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!