Примеры употребления "among themselves" в английском

<>
German cars are among the best. Le macchine tedesche sono tra le migliori.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chastity. Le donne, nel nostro paese, sono differenti dalle donne degli altri paesi. Molte pensano che sia accettabile, per delle donne, avere bambini e dedicarsi a loro interamente; inoltre, verso i loro mariti, semplicemente sostenerli nei loro doveri e proteggere la loro purezza.
They are among us! Sono tra noi!
The children solved the problem for themselves. I bambini hanno risolto il problema da soli.
Our governments have become space aliens living among a human population. I nostri governi sono diventati come androidi in mezzo a degli uomini.
They formed themselves in groups of five. Si sono divisi in gruppi di cinque.
The telephone is among the inventions attributed to Bell. Il telefono è una delle invenzioni attribuite a Bell.
If you take care of the small things, the big things will take care of themselves. Se avete cura delle piccole cose, le grandi cose avranno cura di sé stesse.
I like the style of Picasso, among others. Tra gli altri mi piace lo stile di Picasso.
They adapted themselves to the change quickly. Si sono adattati rapidamente al cambiamento.
Divide the candies among you. Dividete i dolci tra di voi.
People should wash themselves. Le persone si dovrebbero lavare.
Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace. L’istruzione deve essere indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali. Essa deve promuovere la comprensione, la tolleranza, l’amicizia fra tutte le Nazioni, i gruppi razziali e religiosi, e deve favorire l’opera delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace.
Why do people kill themselves? Perché la gente si uccide?
A squirrel hid among the branches. Uno scoiattolo si nascose fra i rami.
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. In passato, i ragazzi erano educati a badare a se stessi quando erano ancora molto giovani.
That tendency is strong among Americans. Quella tendenza è forte tra gli americani.
The facts speak for themselves I fatti parlano per loro
There are many latent gays among rampant homophobes. Ci sono molti gay latenti tra gli omofobi dilaganti.
god helps those who help themselves aiutati che Dio ti aiuta
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!