Примеры употребления "virtue" в английском

<>
Переводы: все18 virtud16 другие переводы2
Apologizing is a great virtue. El disculparse es una gran virtud.
Virtue is its own reward. La virtud es su propia recompensa.
Honesty is a capital virtue. La honestidad es una virtud capital.
Every virtue has its corresponding vice. Cada virtud tiene su vicio correspondiente.
Virtue can only flourish amongst equals. La virtud sólo puede florecer entre iguales.
Patience is a rare virtue these days. La paciencia es una rara virtud en estos días.
Mary is a woman of dubious virtue. Mary es una mujer de dudosa virtud.
He was too upset to distinguish vice from virtue. Él estaba muy enfadado para distinguir el vicio de la virtud.
He got his present position by virtue of his long experience. Él consiguió su actual posición en virtud de su larga experiencia.
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. Mostrar tus verdaderos sentimientos no se considera una virtud en Japón.
Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. Buenas palabras y un aspecto insinuante rara vez se asocian con la verdadera virtud.
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. Ha tenido éxito no por su talento sino en virtud de sus constantes esfuerzos.
In this society where everything is disposable, it is a virtue to use something until it wears out. En esta sociedad donde todo es desechable, es una virtud usar algo hasta que se desgaste.
Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size. Bernardo de Chartres decía que somos como enanos sobre los hombros de gigantes, podemos ver más allá y más lejos que ellos, no por la virtud de una aguda visión de nuestra parte, o cualquier otra distinción física, sino porque somos elevados por su gigantesco tamaño.
Our virtues are, most often, only disguised vices. Nuestras virtudes son, en su mayoría, sólo vicios disfrazados.
One is punished most for one's virtues. Uno es castigado por la mayoría de sus virtudes.
He won the day by virtue of his strength of will. Él ganó gracias a su fuerza de voluntad.
It is duck soup for a girl of easy virtue to find a new man. Es fácil para una chica de dudosa moral encontrar un nuevo hombre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!