Примеры употребления "twists" в английском

<>
Переводы: все19 retorcer9 retorcerse6 tergiversar1 girar1 giro1 другие переводы1
The path twists through the mountains. El camino se retuerce a través de las montañas.
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. Hubo muchos vuelcos y giros a la historia, pero finalmente resolvimos el problema.
His face was twisted with pain. Su rostro se retorcía de dolor.
Don't twist my words around. No tergiverses lo que digo.
Twist that knob to the right and the box will open. Gira aquella perilla hacia la derecha y la caja se abrirá.
I like that twisted look on his face. Me agrada esa retorcida mirada en su rostro.
Your dreams are almost as twisted as my nightmares. Tus sueños son casi tan retorcidos como mis pesadillas.
Believe it or not, villains aren't always the most twisted characters. Aunque no lo creas, los villanos no son siempre los personajes más retorcidos.
If you could only see the twisted fantasies that wander about in my head... Si tan sólo pudieras ver las retorcidas fantasías que rondan por mi cabeza...
From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore. En este punto, la historia se ha vuelto tan retorcida y grotesca que ya no puedo dejar de leerla.
We humans have a great way of twisting facts to fit our conclusion as soon as we have made one. Nosotros los humanos tenemos una grandiosa manera de retorcer los hechos para adecuarlos a nuestra conclusión tan pronto hayamos hecho alguna.
The sculptor said the work represented a window to the sky, but to me it looked like a senseless twisted piece of metal. El escultor dijo que la obra representaba una ventana al cielo, pero a mí me parecía un trozo de metal retorcido y sin sentido.
She twists around at a voice behind. Ella se volvió cuando oyó una voz tras ella.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!