Примеры употребления "transitional period" в английском

<>
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. De repente, hubo un periodo de terrible violencia y odio entre blancos y negros.
I had my first period when I was 13 years old. Tuve mi primer periodo a los 13 años.
Many have suffered oppression and misery for a long period of time under the rule of colonialism. Muchos han sufrido la opresión y la miseria durante un largo período de tiempo bajo el dominio del colonialismo.
Adolescence is often a period of insecurity. La adolescencia es usualmente un periodo de inseguridad.
The period of hot weather is very short here. La temporada de calor es muy corta aquí.
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. Este extraordinario aumento se explica por la veloz unificación económica que tuvo lugar durante el mismo período.
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period. No se sabe cuándo el Hinamatsuri comenzó, pero la Nagashibina, en su forma más primitiva, ya que se celebra durante el período Heian.
The period is missing at the end of the sentence. Falta el punto al final de la oración.
This custom began during the Edo period. Esta costumbre comenzó durante el periodo Edo.
The critical period in matrimony is breakfast time. El periodo crítico en un matrimonio es durante el desayuno.
Money lenders are enjoying a profitable period. Los prestamistas están disfrutando de un periodo lucrativo.
The student's lunch period is from twelve to one. El periodo de almuerzo de los estudiantes de las doce a las una.
Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently. Se paciente con Bob. Sabes, él ha atravesado ratos difíciles recientemente.
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. La recesión es un periodo de disminución temporal de la actividad económica en medio de un período en cual actividad generalmente está aumentando.
Any homogeneous cycle has a period and a frequency. Todo ciclo homogéneo tiene un periodo y una frecuencia.
In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period. En mi idioma, la "," se llama coma, el ";" se llama punto y coma, ":" se llama dos puntos, "…" se llama puntos suspensivos y esta frase acaba con un punto final.
Ten years is a really long period of time. Diez años es realmente un largo tiempo.
The setting of the story is Japan in the late Meiji period. El puesta en escena de la historia es en el Japón de la era Meiji tardía.
She was superstitious, as the people of that period usually were. Ella fue supersticiosa, como solía ser la gente de aquel periodo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!