Примеры употребления "total control" в английском

<>
Such was her anger that she lost control of herself. Tal era su ira que ella perdió el control.
Lunar eclipses can be total or partial. Los eclipses lunares pueden ser totales o parciales.
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. Hay cuatro factores importantes del problema atmosférico: observación, entendimiento, predicción y control.
I'm a total stranger to things of this kind. Soy un completo profano con este tipo de cosas.
Japan's army took control of the government in Tokyo in late 1931. El ejército de Japón tomó control del gobierno de Tokio a finales de 1931.
A relationship based on total honesty is bound to fail. Una relación basada en una honestidad completa está condenada al fracaso.
I have everything under control. Lo tengo todo bajo control.
The man was a total stranger. El hombre era un completo extraño.
I couldn't control my tears. No pude controlar mis lágrimas.
Can you work out the total cost of the trip? ¿Puedes calcular el costo total del viaje?
The growing power of the new mercantile aristocracy was beginning to displace the medieval nobility's control. El creciente poder de la nueva aristocracia mercantil empezaba a desplazar el dominio de la nobleza medieval.
The Armenian Genocide left a total of one million and five hundred thousand deaths, including men, women and children. El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños.
I wish I could figure out how to control my appetite. Desearía averiguar como controlar mi apetito.
Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere. El eclipse de sol total de mañana será visible desde el hemisferio sur.
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.
What he says is total nonsense. Lo que dice no tiene ningún sentido.
I'm very impressed with your quality control. Estoy muy impresionado con su control de calidad.
What's the total population of France? ¿Cuál es la población total de Francia?
The police could not control the mob. La policía no pudo controlar a la turba.
Did you see yesterday's total lunar eclipse? ¿Viste el eclipse total de luna de ayer?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!