Примеры употребления "tells" в английском с переводом "decir"

<>
He always tells the truth. Él siempre dice la verdad.
Do what he tells you. Haz lo que te diga él.
Do as he tells you. Hazlo como te dice.
Do whatever he tells you. Haz lo que te diga.
Now he tells me the truth. Ahora él me dice la verdad.
You shouldn't believe everything Tom tells you. No deberías creer todo lo que Tom te dice.
Something tells me that you're hiding something. Algo me dice que estás ocultando algo.
I trust him because he never tells a lie. Yo confío en él porque nunca dice mentiras.
The Bible tells us that we should love our neighbors. La Biblia nos dice que deberíamos amar a nuestro prójimo.
My husband tells me feminist, but he is too sexist. Mi marido me dice feminista, pero él es demasiado machista.
She obeys him no matter what he tells her to do. Ella le obedece sin importar lo que le diga que haga.
The weather forecast tells us if it will rain or not. La previsión del tiempo nos dijo si iba a llover o no.
He is such an honest boy that he never tells a lie. Es un chico tan honesto que nunca dice una mentira.
He tells a new lie to cover up those that came before. Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores.
She tells him to give her all of his salary and he does. Ella le dice que le dé todo su sueldo y él lo hace.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Y como el Noble Corán dice: teme a Dios y habla siempre con la verdad.
My daughter tells me I'm old-fashioned because I don't use a cellphone. Mi hija dice que soy anticuada porque no uso celular.
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. Nuestra maestra siempre nos dice que es importante mantenernos al tanto de los acontecimientos del mundo al leer el periódico.
The Bible tells us to love our neighbors, and also to love our enemies; probably because they are generally the same people. La Biblia nos dice de amar a nuestros vecinos, y también a nuestros enemigos; probablemente porque en general son la misma persona.
In a purely romantic relationship cheating would just be like having a boyfriend who considers himself in love with another girl and he goes and sees her and kisses her and cuddles with her and tells her he loves her. En una relación puramente romántica, ser infiel sería como tener un novio que esté enamorado de otra chica y vaya a verla y la bese y la acaricie y le diga que la ama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!