Примеры употребления "stream of consciousness" в английском

<>
A river is a stream of water. Un río es una corriente de agua.
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom. La historia del mundo no es sino otra cosa que el progreso de la conciencia por la libertad.
The ball rolled into the stream. La pelota rodó hasta el arrollo.
He regained consciousness three hours after the accident. Recuperó la conciencia tres horas después del accidente.
Tom followed the stream for a couple of kilometers. Tom siguió el arroyo por un par de kilómetros.
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. El boxeador finalmente recuperó la conciencia diez minutos después de haber sido noqueado.
He sat at the edge of the stream. Se sentó en la orilla del arroyo.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. Por lo tanto, para la paz mundial, debemos desarrollar nuestra conciencia de ser un solo pueblo sobre el planeta Tierra, a través de un continuo intercambio cultural y económico internacional.
The blood stream is usually constant and continuous. El flujo de sangre suele ser constante y continuo.
He regained consciousness and was able to talk. Él recuperó la conciencia y fue capaz de hablar.
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. Si se deja esta organización como está, pronto estará en bancarrota; su recuperación es tan difícil como intercambiarse los caballos mientras se cruza un arroyo.
A boxer regained his consciousness ten minutes after he was knocked-out. Un boxeador recobró la consciencia diez minutos después de que le dejaran KO.
The stream becomes shallower as you move upriver. La riachuelo es menos profundo a medida que subes por él.
As he crossed the bridge, he looked down at the stream. Cuando cruzaba el puente, miro hacia abajo al río.
When I regained my senses, it seemed that fur had grown on my fingers and knees. When it became slightly brighter, I looked at my reflection in a mountain stream, and I realized that I had become a tiger. Cuando recuperé el sentido, me pareció que me había crecido pelo en los dedos y en las rodillas. Cuando hubo un poco más de luz, miré mi reflejo en un manantial de la montaña, y me di cuenta de que me había convertido en un tigre.
The rock has been blasted to make a new course for the stream. Volaron la roca para hacer un nuevo curso para la corriente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!