Примеры употребления "stare" в английском

<>
Переводы: все15 mirar fijamente9 mirada1 другие переводы5
It's impolite to stare at people. Es descortés mirar fijamente a las personas.
The vacant stare of dolls' eyes has always creeped me out. La mirada vacía de los ojos de las muñecas siempre me sacado de onda.
I stared at the man. Miré fijamente al hombre.
All of us stared at her. Todos la miramos fijamente.
He stared at me and said nothing. Él me miró fijamente y no dijo nada.
She stared at him with frightened eyes. Ella le miró fijamente con ojos temerosos.
Christopher Columbus once stared at Medusa, and Medusa turned to stone. Una vez, Cristóbal Colón miró fijamente a Medusa, y Medusa se convirtió en piedra.
"I can't think with that noise," she said, as she stared at the typewriter. "No puedo pensar con ese ruido," dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.
Tom sat staring at the tropical fish swimming around in the aquarium in his bedroom. Tom se sentó mirando fijamente al pez tropical que revoloteaba en el acuario en su habitación.
Once I opened my eyes again, Amina was staring at me through the bottom of her beer glass. Una vez que volví a abrir mis ojos, Amina me miraba fijamente desde el fondo de su vaso de cerveza.
Don't stare at people. No mires a la gente.
Don't stare at me like that. No me mires así.
They couldn't do anything but stand there and stare. Ellos no podían hacer nada más que estar parados y mirar.
As she fetched Dima the suit, the shopkeeper noticed smears of blood on his shirt, and couldn't help but stare in shock. En lo que le alcanzaba el traje, la dependienta se dio cuenta de las manchas de sangre en su camisa, y no pudo evitar quedarse mirándolas, en estado de shock.
Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs. Cada vez que sonaba el timbre de la escuela, Ivan se ponía a mirar al vacío y a babear. Después de varios exorcismos infructuosos, sus padres se dieron cuenta de que era de hecho la reencarnación de uno de los perros de Pavlov.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!