Примеры употребления "social surrounding" в английском

<>
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. En mi clase de estudios sociales, por ejemplo, suelen haber discusiones que incluyen a la maestra como un miembro más del grupo.
The surrounding area was very quiet. Los alrededores eran muy tranquilos.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.
The mystery surrounding his death was played up by the media. El misterio sobre su muerte fue exagerado por los medios.
Can man live without having a social life? ¿Puede un hombre vivir sin tener una vida social?
Most castles have a moat surrounding them. La mayoría de los castillos tienen un foso rodeándolos.
She won't conform to the town's social patterns. Ella no se conformará con los patrones sociales del pueblo.
There is an urgent need for social change. Se requiere con urgencia un cambio social.
There may be a killer who looks harmless in any social network. Podría haber un asesino luciendo inofensivo en cualquier red social.
Google+ is a new social net. Google+ es una nueva red social.
Mary has a social nature. Mary tiene una naturaleza social.
Bees are social animals. Las abejas son animales sociales.
Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control. Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia, la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo, enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por circunstancias independientes de su voluntad.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural.
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. El trabajador social recibió una petición para estar al tanto de la información relacionada con la familia Stevenson.
As human beings are social animals, friendship is an essential part of life. Como los seres humanos son animales sociales, la amistad es una parte esencial de la vida.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.
People talk a lot about social networks these days. La gente habla mucho acerca de las redes sociales estos días.
Social networking sites are dangerous for people under 13. Los sitios de redes sociales son peligrosos para personas menores a 13 años.
Hunger is one of the largest social misfortunes. El hambre es una de las mayores desgracias sociales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!