Примеры употребления "rather than" в английском

<>
Переводы: все27 en vez de5 antes que1 más bien que1 другие переводы20
Her face reflecting disgust and sadness, rather than anger. Su rostro refleja indignación y tristeza en vez de ira.
But I dare to say that it is better to face those few but powerful interests, rather than eventually facing the fury of society. Pero yo me atrevo a decir que es mejor enfrentar esos intereses minoritarios pero poderosos, antes que más adelante enfrentar la furia de la sociedad.
He is a teacher rather than a writer. Él es más bien profesor antes que escritor.
What a shame to just endure life rather than enjoying it. ¡Qué lástima sólo aguantar la vida en vez de disfrutarla!
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them. Uno debería ser respetuoso con las creencias de otros en vez de burlarse de ellas.
We should spend our time creating content for our website rather than wasting time worrying about minor cosmetic details. Deberíamos ocupar nuestro tiempo creando contenidos para nuestro sitio web en vez de perder tiempo preocupándonos de detalles cosméticos menores.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. Cuando decimos que un lenguaje se transmite culturalmente - es decir, que es aprendido en vez de heredado - queremos decir que forma parte de todo ese complejo de conducta aprendida y compartida que los antropólogos llaman cultura.
I prefer bananas rather than apples. Prefiero las bananas más que las manzanas.
She is pretty rather than beautiful. Más que bella, ella es linda.
The color is purple rather than pink. El color es más púrpura que rosado.
He is a novelist rather than a politician. Es novelista más que político.
Their furniture was chosen for utility rather than style. Escogieron sus muebles más por utilidad que por estilo.
I'd prefer to die rather than see you crying. Prefiero morir a verte llorar.
Sometimes, questions rather than answers provide us with more information. A veces, las preguntas nos dan más información que las respuestas.
They decided to adopt a child rather than having one of their own. Ellos decidieron adoptar un niño en lugar de tener uno propio.
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. Ha tenido éxito no por su talento sino en virtud de sus constantes esfuerzos.
A man's worth lies in what he is rather than what he has. El valor de un hombre reside en lo que es en lugar de lo que tiene.
A man's worth lies in what he is rather than in what he has. El valor de un hombre estriba en lo que es un lugar de lo que tiene.
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. El valor de un hombre debería juzgarse por su carácter, no por su estatus social.
As elsewhere in India, growth most often occurs despite the government rather than because of it. Como también fuera de India, el crecimiento ocurre más comúnmente a pesar del gobierno más que por el gobierno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!