Примеры употребления "profound effect" в английском

<>
The frost had a bad effect on the crops. La helada tuvo un efecto negativo sobre los cultivos.
Profound study of nature is the most fertile source of mathematical discoveries. El estudio profundo de la naturaleza es la fuente más fértil de descubrimientos matemáticos.
We were all surprised at the effect the news had on him. Todos estábamos sorprendidos del efecto que la noticia tuvo en él.
Hegel's philosophy is so odd that no one would have expected him to be able to get sane men to accept it, but he did. He set it out with so much obscurity that people thought it must be profound. La filosofía de Hegel es tan extraña que nadie habría esperado que él pudiera hacer que personas cuerdas la aceptaran, pero lo hizo. La presentó de una manera tan oscura que la gente pensó que debía de ser muy profunda.
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once. Hacer este asunto público tendría efecto sobre las ventas, así que vamos a pasarlo por alto por esta vez.
This movie leaves a profound reflection for all viewers. Esta película les deja una reflexión profunda a todos los que la miran.
This new medicine has a lasting effect. Esta nueva medicina tiene un efecto duradero.
The medicine seemed to have no effect on the patient. El medicamento no parecía tener efecto en el paciente.
What's the side effect? ¿Cuál es el efecto secundario?
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect. El CO2 tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.
These mushrooms have a revulsive effect. If you drink alcohol after having eaten them, you will feel very sick. Estas setas tienen un efecto revulsivo. Si después de comerlas bebes alcohol, te pones malísimo.
The same cause does not always give rise to the same effect. Iguales causas no siempre dan a lugar a iguales efectos.
Every cause produces more than one effect. Toda causa produce más de un solo efecto.
The year 1905 is an important year in the history of physics. It is the year Einstein changed the face of physics with his theories of special relativity, mass-energy equivalence and the photoelectric effect. El año 1905 es un año importante en la historia de la física. Es el año en que Einstein cambió la cara de la física con sus teorías de la relatividad espacial, de la equivalencia masa-energía, y del efecto fotoeléctrico.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. Benson y Holmes analiza el efecto psicológico de la inseminación artificial en los padres.
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. En música o hablando, se suele utilizar una pausa para dar efecto dramático.
Some scientists believe that the greenhouse effect is imaginary. Algunos científicos creen que el efecto invernadero es imaginario.
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. ¡No te preocupes! Aun si bebo, eso no afecta mi capacidad de conducir.
Small cause, great effect. Causa pequeña, gran efecto.
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect. El CO₂ tiene mucho que ver con el llamado efecto invernadero.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!