Примеры употребления "point of departure" в английском

<>
From this point of view, you are right. Desde este punto de vista, tienes razón.
I look at it from an aesthetic point of view. Yo lo veo desde una perspectiva estética.
Can it be that you don't have a bit of creativity, to the point of always inventing the same apology? ¿Será que usted no tiene una pizca de la creatividad, hasta el punto de inventar la misma disculpa de siempre?
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. Desde mi punto de vista, Australia es uno de los mejores países en el mundo.
Maybe in another universe, the physical laws are so different that everything from our point of view looks unfamiliar. Quizá en otro universo, las leyes físicas son tan diferentes que desde nuestro punto de vista todo es desconocido.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Cuando usamos esperanto, estamos al mismo nivel, por lo menos, lingüístico.
We discussed the matter from an educational point of view. Hablamos del asunto desde un punto de vista educativo.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.
From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. Desde un punto de vista estrictamente científico, la historia no puede llamarse una ciencia.
I couldn't get the point of his speech. No pude entender el fondo de su discurso.
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. Estaba a punto de dejar la casa cuando empezó a caer un ligera lluvia .
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. El secreto del éxito recae en la habilidad de conseguir el punto de vista del otro y ver las cosas desde su perspectiva como también de la tuya propia.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.
From Kate's point of view, he works too much. Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado.
He cannot see the matter from my point of view. Él no es capaz de ver la cuestión desde mi punto de vista.
What's the point of showing up on time if everyone else shows up late? ¿De qué sirve llegar a tiempo si todos los demás llegan tarde?
The train was on the point of leaving when I got to the station. El tren estaba a punto de irse cuando llegué a la estación.
My point of view is contrary to yours. Mi punto de vista es contrario al suyo.
I didn't get the point of his speech. No pillé cuál era la esencia de su discurso.
Using Esperanto with him, I feel that we are both at the same level, at least from a linguistic point of view. Hablando esperanto con él, siento que ambos estamos al mismo nivel, al menos desde un punto de vista lingüístico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!