Примеры употребления "placed" в английском

<>
Переводы: все34 poner21 colocar6 recordar1 situar1 другие переводы5
He placed the book on the shelf. Él puso el libro en la estantería.
We placed a white tablecloth over the table. Colocamos un mantel blanco sobre la mesa.
Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo. Tatoeba: Donde nada arruina una noche de apasionada creación de oraciones como una coma mal situada o, incluso peor, un descuidado error ortográfico.
He placed his hand on my shoulder. Me puso la mano en el hombro.
Salad forks are smaller than dinner forks and are placed further from the plate. Los tenedores para las ensaladas son más pequeños que los tenedores normales y se colocan más lejos del plato.
The birds placed a nest on a branch. Las aves pusieron un nido en una rama.
He placed emphasis on the importance of education. El puso énfasis en la importancia de la educación.
An offering of flowers had been placed at the grave. Una corona de flores ha sido puesta en la tumba.
When their leader died, they placed his body in a large tomb. Cuando su líder murió, pusieron su cuerpo en una gran tumba.
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. Cuando se reúna con alguien por primera vez, asegúrese de prestar atención a la distancia puesta entre usted y su compañero.
After torturing a fortune-teller by tickling him to death for several hours, Christopher Columbus placed the noob toy in a treasure chest with the inscription: "To the great pirate of the future Al-Sayib: Noobs always deserve it." Después de torturar a un adivino haciéndole cosquillas una y otra vez durante horas, Cristóbal Colón puso el muñeco del novato en un cofre con la inscripción "al gran pirata del futuro Al-Sayib: los novatos siempre se lo merecen".
Where can I place these beers? ¿Dónde puedo poner estas cervezas?
Put all the boxes in their place. Coloca todas las cajas en su sitio.
I remember having seen her some place. Recuerdo haberla visto en alguna parte.
Tom has friends in influential places. Tom tiene amigos en puestos influyentes.
Place the boxes one above the other, please. Coloque las cajas una encima de la otra, por favor.
We should not place too much emphasis on money. No deberíamos poner demasiado énfasis en el dinero.
Do not place the console or accessories on surfaces that are unstable, tilted or subject to vibration. No coloque la consola o los accesorios en superficies inestables, ladeadas o sujetas a vibraciones.
Place the deck of cards on the oaken table. Pon el mazo de cartas sobre la mesa de roble.
To prevent fire or shock hazard, do not place a container filled with liquids on top of the console. Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no coloque ningún recipiente que contenga líquidos encima de la consola.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!