Примеры употребления "organize" в английском с переводом "organizar"

<>
Переводы: все14 organizar14
Patricia will organize the tournament. Patricia organizará el torneo.
The Texans began to organize their own army. Los texanos empezaron a organizar su propio ejército.
She tried to persuade him to organize a boycott. Ella trató de convencerlo de organizar un boicot.
I think it's time for me to organize a party. Creo que es hora de que organice una fiesta.
Young people are organizing in meetings. La gente joven se está organizando en asambleas.
He organized a boycott of the bus service. Organizó un boicot al servicio de autobús.
Tom did a good job organizing the workers. Tom hizo un buen trabajo organizando a los trabajadores.
We currently have 200 well organized sales offices all over Japan. Actualmente tenemos una red bien organizada de oficinas comerciales.
The association is still a far cry from being well organized. La asociación aún está lejos de estar bien organizada.
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. Amnistía Internacional suele organizar protestas públicas en apoyo de prisioneros políticos.
Bhutan's national sport is archery, and contests are regularly organized in most towns. El deporte nacional de Bután es el tiro con arco, y se organizan concursos de forma regular en la mayoría de los pueblos.
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research. El Teletón es un programa de TV francés organizado todos los años para recolectar fondos a fin de financiar la investigación médica.
The same energy of character which renders a man a daring villain would have rendered him useful to society, had that society been well organized. El mismo ímpetu de carácter que hace de un hombre un audaz villano, de haberse hecho útil para la sociedad, esa sociedad sería bien organizada.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth. Adquirió fuerza de las personas no tan jóvenes que hicieron frente al gélido frío y el ardiente calor para llamar a las puertas de perfectos desconocidos y de los millones de estadounidenses que se ofrecieron voluntarios y se organizaron y demostraron que, más de dos siglos después, un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo no se desvaneció por Tierra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!