Примеры употребления "murdered" в английском

<>
Переводы: все17 asesinar17
Later, they were murdered stealthily. Posteriormente, eran sutilmente asesinados.
Tom admitted that he murdered Mary. Tom admitió que él asesinó a Mary.
There is no doubt that he was murdered. No hay lugar a dudas de que él fue asesinado.
There's a possibility that the man was murdered. Hay una posibilidad de que este hombre haya sido asesinado.
More than 20,000 Americans are murdered each year. Más de 20,000 estadounidenses son asesinados cada año.
Christopher Columbus once met Betty, but did NOT get murdered. Una vez, Cristóbal Colón se encontró con Betty, pero NO fue asesinado.
Some people say he was murdered, others say he killed himself. Algunas personas dicen que él fue asesinado, otras dicen que él se mató.
I can't prove it, but I'm sure he was murdered. No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que le asesinaron.
In the Middle Ages, anyone who'd oppose to the Holy Scriptures was murdered. En la Edad Media, eran asesinados todos los que se oponían a las Santas Escrituras.
Some of them were murdered by soldiers, while others died of hunger, cold or diseases. Algunos eran asesinados por los soldados, mientras que otros morían de hambre, frío o enfermedades.
Tom confessed to murdering Mary. Tom confesó haber asesinado a Mary.
The police will suspect him of the murder. La policía sospechará que él es el asesino.
I was face to face with my parents' murder. Quedé cara a cara con el asesino de mis padres.
She went on trial charged with murdering her husband. Ella se fue a la corte denunciada por asesinar a su marido.
Jose is one of the suspects of murdering a cab driver in Rio de Janeiro. José es uno de los sospechosos de asesinar a un taxista en Río de Janeiro.
If throughout your life you abstain from murder, theft, fornication, perjury, blasphemy, and disrespect toward your parents, your church, and your king, you are conventionally held to deserve moral admiration even if you have never done a single kind or generous or useful action. Si en toda tu vida te abstienes de asesinar, robar, fornicar, cometer perjurio, blasfemar y faltar al respeto a tus padres, tu iglesia o tu rey, eres convencionalmente considerado alguien que merece admiración moral, incluso si no has realizado ninguna acción generosa o amable o útil.
The victims were innocent men, women and children from America and many other nations who had done nothing to harm anybody. And yet Al Qaeda chose to ruthlessly murder these people, claimed credit for the attack, and even now states their determination to kill on a massive scale. Las victimas fueron hombres, mujeres y niños inocentes de Estados Unidos y muchas otras naciones que no habían hecho nada para dañar a nadie. Y aún así, Al Qaeda eligió asesinar despiadadamente a estas personas, reclamó el crédito por el ataque, e incluso ahora consigna su determinación de asesinar a escalas masivas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!