Примеры употребления "lays" в английском

<>
Переводы: все32 poner17 estar9 colocar1 другие переводы5
The man that lays his hand upon a woman, save in the way of kindness, is a wretch whom't were gross flattery to name a coward. El hombre que le pone la mano encima a una mujer, excepto si lo hace con gentileza, es un miserable al cual sería un gran piropo llamarle cobarde.
The chicken laid four eggs. La gallina puso cuatro huevos.
The doll lay on the floor. La muñeca estaba tirada en el piso.
They laid the carpet on the floor. Ellos colocaron la alfombra en el suelo.
All lizards can lay eggs. Todos los lagartos pueden poner huevos.
The old castle lay in ruins. El viejo castillo está en ruinas.
My hens laid fewer eggs last year. Mis gallinas pusieron menos huevos el año pasado.
Dennis lay flat on the floor. Dennis estaba estirado en el suelo.
I never laid a finger on her. Nunca le puse la mano encima.
You like laying on the grass. Te gusta estar tumbado sobre la hierba.
It surprised me that platypus lay eggs. Me sorprendió saber que los ornitorrincos ponen huevos.
You are laying in the bed. Vos estás tumbado en la cama.
In May, all birds lay an egg. En mayo, todos los pájaros ponen un huevo.
I'm laying in bed with a killer hangover. Estoy tumbado en la cama con una resaca del copón.
Those hens lay eggs almost every day. Esas gallinas ponen huevos casi todos los días.
He was ill, so he lay in bed all day long. Él estaba enfermo, así que se quedó en cama el día entero.
Didn't you know turtles lay eggs? ¿No sabías que las tortugas ponían huevos?
From the moment I picked up your book until I laid it down, I was convulsed with laughter. Some day I intend reading it. Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.
Our hens laid a lot of eggs yesterday. Ayer nuestras gallinas pusieron muchos huevos.
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one. La evidencia está puesta en frente de nosotros. Considerando eso, junto con el hecho de que él no tiene coartada, no cabe duda de que él es el culpable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!