Примеры употребления "insist on" в английском с переводом "insistir"

<>
Переводы: все22 insistir20 другие переводы2
If you insist on going alone, please do so. Si insistes en ir solo, adelante por favor.
She insisted on us going. Insistió en que fuéramos.
She insisted on helping me. Ella insistió en ayudarme.
She insisted on going there. Ella insistió en ir allí.
Tom insisted on helping Mary. Tom insistió en ayudar a Mary.
Tom insisted on paying the bill. Tom insistió en pagar la cuenta.
The lawyer insisted on his innocence. El abogado insistió en su inocencia.
He insists on playing another game. Él insiste en jugar otro juego.
They insisted on the criminal being punished. Insistieron en que el criminal fuera castigado.
She insisted on my seeing the doctor. Me insistió en ver a un médico.
My sister insisted on going with me. Mi hermana insistió en ir conmigo.
Tom insists on eating fruit every day. Tom insiste en comer fruta todos los días.
Jimmy insisted on my taking him to the zoo. Jimmy insistió en que le llevara al zoo.
They insisted on my making use of the opportunity. Me insistieron para que aprovechara esa oportunidad.
The girl insisted on being taken to the zoo. La niña insistió para que la llevaran al zoológico.
He always insists on having everything his own way. Él siempre insiste en tener todo a su manera.
He insists on going to the park with his father. Él insiste en ir al parque con su padre.
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost. El millonario insistió en adquirir la obra maestra sin importar cuanto costara.
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. Los ojos pueden volverse selectivos, ignorando parte de lo que hay, y el cerebro a veces insiste en ver cosas que no existen en absoluto.
"Our boss insisted on that price," the shopkeeper explained. "But you know, you don't have to pay me 0.99 in kopeks. You can pay more if you like." - Nuestro jefe insistió en que pusiéramos ese precio -le explicó la dependienta-. Pero bueno, usted no tiene por qué pagarme 0,99 en kopeks, puede pagar más si quiere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!