Примеры употребления "enough of a" в английском

<>
The kids have had enough of your rules. Los niños ya han tenido suficiente de tus reglas.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Obtuve 80 puntos de un máximo de 100.
Spend your time wisely and you'll always have enough of it. Gasta tu tiempo con sabiduría y siempre tendrás suficiente de él.
What's the purpose of a life of pilgrimage? ¿Cuál es el objeto de una vida de peregrinaje?
I've had quite enough of his impudence. Estoy más que harta de su imprudencia.
Could you give me change out of a hundred-dollar bill? ¿Podría darme cambio de un billete de cien dólares?
I have had quite enough of his jokes. He tenido suficiente de sus bromas.
No man can resist the lure of a woman. Ningún hombre puede resistir la atracción de una mujer.
My Chinese is not perfect, but I could understand enough of what he said. Mi chino no es perfecto, pero pude entender bastante de lo que él hablo.
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. Si no sabes qué significa una palabra, búscala en un diccionario.
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. Repentinamente sentí un agudo dolor en mi estómago.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on. Esto podría llevarnos a creer que una cultura simple haría uso de un lenguaje sencillo, y que una cultura compleja usaría un lenguaje complejo, y así.
The popularity of a web site depends on its content. La popularidad de los sitios web depende de su contenido.
Do you happen to know of a cheap hotel near here? ¿Sabrás de algún hotel barato cerca de aquí?
Most of them are invisible without the help of a microscope. La mayoría de ellos son invisibles sin la ayuda de un microscopio.
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. Un pasaporte te identifica como ciudadano de un país y te permite viajar a países extranjeros.
The opposite sides of a parallelogram are parallel. Los lados opuestos de un paralelogramo son paralelos.
To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. A mi sorpresa, el connotado psicólogo fue acusado de secuestro.
I should have exiled myself to the summit of a mountain and spent my days growing bonsais and writing kanji in black ink. Debería haberme exiliado a la cima de una montaña y haber pasado mis días plantando bonsais y escribiendo kanjis con tinta china.
All of a sudden, The Holy Spirit began to speak to me the things revealed in this testimony. De repente, el Espíritu Santo comenzó a nombrarme las cosas reveladas en este testimonio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!