Примеры употребления "defeat" в английском с переводом "derrota"

<>
Переводы: все38 derrotar25 derrota13
Rumors of defeat were circulating. Circulaban rumores de la derrota.
He didn't acknowledge defeat. Él no admitió la derrota.
Rumors of defeat were abroad. Circulaban rumores de una derrota.
Actually, we had prepared ourselves for defeat. En realidad, nosotros nos hemos preparado para la derrota.
The biggest defeat for an atheist is ending up in paradise. La mayor derrota para un ateo es terminar en el paraíso.
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. Los conquistados siempre se equivocan. La historia no tiene en cuenta nada aparte de su derrota.
We are not interested in the possibilities of defeat; they do not exist. No nos interesan las posibilidades de derrota; no existen.
Victory attained by violence is tantamount to a defeat, for it is momentary. - Gandhi La victoria conseguida con violencia es equivalente a una derrota, puesto que es momentánea. - Gandhi.
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all. El general supo explicar perfectamente la derrota a posteriori, pero no había previsto nada en absoluto.
But a man is not made for defeat. A man can be destroyed but not defeated. Pero el hombre no está hecho para la derrota. Un hombre puede ser destruido, pero no derrotado.
The boy grabbed his sister from the legs and pulled her all over the room until she admitted her defeat. El niño cogió de las piernas a su hermana y la arrastró por toda la habitación hasta que ella reconoció su derrota.
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat. Es mucho mejor atreverse a cosas grandes, a ganar gloriosos triunfos aún si son accidentados por el fracaso, que estar entre esos pobres espíritus que viven en la penumbra gris ajena de la victoria o la derrota.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Es sorprendente atestiguar que los iraníes, sobre quienes los árabes impusieron el Islam a través de la derrota militar, se han convertido en sus seguidores más fervientes, hasta el punto de oprimir a aquellos del zoroastrismo, a pesar de ser la religión de sus propios padres. Es una especie de síndrome de Estocolmo a escala nacional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!