Примеры употребления "deceive ourselves" в английском

<>
Nature never deceives us; it is always we who deceive ourselves. La naturaleza nunca nos engaña, siempre somos nosotros quienes nos engañamos a nosotros mismos.
Don't deceive him. No le engañes.
We'll go wash ourselves in the river tomorrow. Iremos a lavarnos en el río mañana.
He knows very well how to deceive people. Él sabe muy bien cómo engañar a la gente.
We are asked to introduce ourselves in turn. Se nos pidió que nos presentáramos por turnos.
You shouldn't deceive your colleagues. No deberías engañar a tus compañeros.
We must take care of ourselves. Tenemos que cuidarnos.
Don't deceive yourself. No te engañes.
After many years of meditation, I have come to the conclusion that for every person, the meaning of life consists precisely in this: to find the meaning of life. I am talking about a unique, specific meaning for the individual life. All of us are unique individuals. And all of us carry a potential inside of ourselves for finding and accomplishing a unique mission in our lives. Tras muchos años de meditación, he llegado a la conclusión de que para cada persona el significado de la vida consiste exactamente en eso: en encontrar el significado de la vida. Estoy hablando de un significado único y específico para la vida del individuo. Todos nosotros somos individuos únicos. Y todos tenemos un potencial dentro de nosotros para encontrar y lograr una misión única en nuestras vidas.
Nothing would tempt me to deceive him. No lo engañaría por nada del mundo.
We enjoyed ourselves at the picnic. Disfrutamos del picnic.
It's double pleasure to deceive the deceiver. Timar al timador es placer doble.
To think what we do not feel is to lie to ourselves, in the same way that we lie to others when we say what we do not think. Pensar lo que no sentimos es mentirnos a nosotros mismos, de la misma manera que mentimos a otros cuando decimos lo que no pensamos.
I never meant to deceive you. Nunca tuve la intención de engañarte.
We came here to enjoy ourselves. Vinimos aquí para divertirnos.
We agreed among ourselves. Nos pusimos de acuerdo entre nosotros.
That shows how little we know of ourselves. Eso muestra lo poco que sabemos sobre nosotros mismos.
A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us. Una persona puede ser orgullosa sin ser vanidosa. El orgullo está más relacionado con nuestra opinión de nosotros mismos, la vanidad con lo que querríamos que los otros pensaran de nosotros.
In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too. En la mayoría de los casos, la gente, incluso la más vil, es mucho más ingenua y sencilla de lo que nosotros asumimos. Y esto también aplica para nosotros mismos.
Between ourselves, he seems to be a homosexual. Aquí entre nosotros, él parece ser homosexual.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!