Примеры употребления "customs official" в английском

<>
A customs official asked me to open my suitcase. Un agente de aduana me pidió que abriera mi maleta.
It's necessary to go through customs on arriving. Hay que pasar por la aduana al llegar.
250 copies are available from our official shop. Hay 250 copias disponibles de nuestra tienda oficial.
Many old customs are gradually dying out. Muchas tradiciones antiguas se van perdiendo progresivamente.
Thai is the official language of Thailand. El tailandés es la lengua oficial de Tailandia.
If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours. Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyos.
The accident happened in one of the President's official trips. El accidente ocurrió durante uno de los viajes oficiales del presidente.
Old customs are gradually being destroyed. Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.
My first deed as Senator is designating you as the official jester. Mi primer acto como senador será designarte como bufón oficial.
You should do away with such evil customs. Deberías deshacerte de esas malas costumbres.
As a public official you have sworn an oath to uphold and defend the constitution. Como oficial público usted ha hecho un juramento de sostener y defender la constitución.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.
The European Union has 23 official languages, theoretically with the same rights, but in practice only 3 working languages: English, French and German. La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
Thai is the official language in Thailand. El tailandés es la lengua oficial en Tailandia.
Where is Customs? ¿Dónde está la aduana?
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected. El oficial le informó a Bob que su solicitud por un permiso de estacionamiento había sido rechazada.
Social customs vary greatly from country to country. Las costumbres sociales varían mucho de país a país.
He's dead. It's official. Está muerto. Es oficial.
The manners and customs of a country reflect its culture. Los usos y costumbres de un país reflejan su cultura.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!