Примеры употребления "contrary" в английском с переводом "contrario"

<>
I have no proof to the contrary. No tengo ninguna prueba de lo contrario.
My point of view is contrary to yours. Mi punto de vista es contrario al suyo.
And yet, the contrary is always true as well. Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.
You are young. I, on the contrary, am very old. Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo.
They say he is guilty, but I believe the contrary. Ellos dicen que él es culpable, pero yo creo lo contrario.
On the contrary, I've never said such a thing. Al contrario, nunca he dicho tal cosa.
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. Mary no es pobre. Al contrario, es bastante rica.
My wife's taste in dress is contrary to my own. El gusto de mi esposa para vestirse es contrario al mío.
"Have you finished it?" "On the contrary, I'm just starting." "¿Ya lo terminaste?" "Por el contrario, sólo estoy empezando."
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Si haces eso, solo provocará el efecto contrario.
"Are you done?" "On the contrary, we've just been getting started." "¿Has terminado?" "Al contrario, acabo de empezar."
He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. No me parece feo ese cuadro, al contrario, pienso que es hermoso.
War doesn't bring on peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides. Las guerras no traen paz; al contrario, traen dolor y tristeza a ambos bandos.
Man has many wishes that he does not really wish to fulfil, and it would be a misunderstanding to suppose the contrary. He wants them to remain wishes, they have value only in his imagination; their fulfilment would be a bitter disappointment to him. Such a desire is the desire for eternal life. If it were fulfilled, man would become thoroughly sick of living eternally, and yearn for death. El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!