Примеры употребления "constant balance of forces" в английском

<>
The person on the left ruins the balance of the picture. La persona en la izquierda arruina el balance de la fotografía.
You can verify your balance in the bank's site. Podés chequear tu saldo en el sitio del banco.
Newton's Second Law says: "Force is equal to the change in momentum per change in time. For a constant mass, force equals mass times acceleration". La Segunda Ley de Newton enuncia: "La fuerza es igual a el cambio en el impulso por el cambio en el tiempo. Para una masa constante, la fuerza equivale a la masa por la aceleración."
Come on, son. Quit battling the forces of evil for ten minutes and come to dinner! Vamos, hijo. ¡Deja de pelear contra las fuerzas del mal durante diez minutos y ven a cenar!
He lost his balance and fell off the ladder. Él perdió el equilibrio y se cayó de la escalera.
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge." Hay un culto a la ignorancia en los Estados Unidos y siempre lo ha habido. El esfuerzo del anti-intelectualismo ha sido un constante lastre en el modo de funcionar de nuestra política y vida cultural. Inculcada por la equivocada creencia de que la democracia significa que "mi ignorancia es tan buena como tu cultura".
In late August, the Allied forces captured Paris. A finales de agosto, las fuerzas aliadas tomaron París.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression. El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him. Las constantes discusiones de Tom irrita a algunos de sus compañeros. Sin embargo la mayoría de la clase ya aprendió a ignorarlo.
Rebel forces prepared to fight. Las fuerzas rebeldes se prepararon para combatir.
It makes sense to pay off your credit card balance every month. Tiene sentido que pagues el balance de tu tarjeta de crédito todos los meses.
His constant insults aroused her anger. Sus insultos constantes encendieron su ira.
The armed forces occupied the entire territory. Las fuerzas armadas ocuparon todo el territorio.
The life of the patient hangs in the balance. La vida del paciente pende de un hilo.
The blood stream is usually constant and continuous. El flujo de sangre suele ser constante y continuo.
He is now in the hospital and his life is in the balance. Ahora está en el hospital y se encuentra estable.
Languages are subject to constant change. Las lenguas están constantemente sujetas a cambios.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving. La vida es como montar en bicicleta: para mantenerte en equilibrio tienes que seguir moviéndote.
Cole's Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. El axioma de Cole: La suma de la inteligencia de la humanidad es constante; la población crece.
Could you tell me my balance? ¿Puede decirme mi saldo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!