Примеры употребления "conscious" в английском

<>
Переводы: все13 consciente12 другие переводы1
I was not conscious of his presence. Yo no era consciente de su presencia.
We should be conscious of our shortcomings. Debemos ser conscientes de nuestras limitaciones.
I was not conscious of her presence. Yo no era consciente de su presencia.
This political party is very environmentally conscious. Éste partido político es muy consciente por el ambiente.
He was not conscious of his own mistake. Él no fue consciente de su propio error.
The warrior is conscious of both his strength and his weakness. El guerrero es consciente tanto de su fortaleza, cuanto de su debilidad.
I was not conscious what in fact I was doing then. Yo no era consciente de lo que estaba haciendo en realidad.
The English scholar is not conscious of his lack of common sense. El erudito inglés no es consciente de su falta de sentido común.
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors. Para empeorar las cosas, él ni siquiera es consciente de que fastidia a los vecinos.
Happiness is not achieved by the conscious pursuit of happiness; it is generally the by-product of other activities. La felicidad no es alcanzada por la búsqueda consciente de la felicidad; generalmente es un subproducto de otras actividades.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. Al fin y al cabo, la "feminidad" es algo con lo que la mujer está investida naturalmente, no hace falta ningún esfuerzo para enseñarlo, y es de una calidad tal que incluso si uno fuera a hacer intentos conscientes de ocultarlo no conduciría a nada.
A man lives not only his personal life, as an individual, but also, consciously or unconsciously, the life of his epoch and his contemporaries. El hombre no solo vive su vida personal como individuo, sino también, consciente o inconscientemente, la de su época y de sus contemporáneos.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Y como el Noble Corán dice: teme a Dios y habla siempre con la verdad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!