Примеры употребления "come into existence" в английском

<>
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. Por cierto, esta habilidad para crear fuego a voluntad al parecer es llamada piroquinesis.
I heard someone come into the room. Oí a alguien entrar en la habitación.
Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me. A veces me pregunto si este mundo solo existe en la cabeza de alguien que sueña que todos existimos. Tal vez incluso sea yo.
See to it that no strangers come into this room. Vigila que no entren extraños a esta habitación.
Please come into the room. Por favor, entra en la habitación.
She asked him to come into her house. Le pidió que entrara a su casa.
When did the world come into being? ¿Cuándo empezó el mundo a existir?
Please come into the room one by one. Por favor, pasen al cuarto uno por uno.
Come into my room. Ven a mi habitación.
She asked him to come into her house, but he refused. Le pidió que entrara a su casa, pero él se negó.
Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory. Su hipótesis es que estas estrategias pueden entrar en conflicto con la teoría de Emmet.
Come into the room. Entra en la habitación.
Please, come into my home. Ven a mi casa, por favor.
In a far, far away universe where whatever is visualized becomes real, a noob tried to visualize a four dimensional object only to end up visualizing an object with an infinite number of dimensions that sent our entire existence into disarray thereby ending the universe as we know it. En un universo muy, muy lejano donde todo lo que se visualiza se hace realidad, un novato intentó visualizar un objeto de cuatro dimensiones, sólo para terminar visualizando un objeto con un infinito número de dimensiones que mandó toda nuestra existencia a la desorganización, acabando de ese modo con el universo que conocemos.
He will come sooner or later. Él vendrá tarde o temprano.
Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection. Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.
She talked him into accepting the bribe. Ella lo convenció de aceptar el soborno.
Mom, come with me to the store. Mamá, acompañame a la tienda.
Note that this theorem does not assume the existence of such an object. Note que este teorema no asume la existencia de tal objeto.
Pizza is the kind of food that fits into today's life style. La pizza es el tipo de comida que va con el estilo de vida de hoy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!