Примеры употребления "circumstance" в английском

<>
Переводы: все26 circunstancia26
Tom died in strange circumstances. Tom murió en extrañas circunstancias.
Time and circumstances bring wisdom. El tiempo y la circunstancia traen sabiduría.
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable. Bajo las circunstancias, la bancarrota es inevitable.
Tom explained the circumstances to Mary. Tom le explicó las circunstancias a Mary.
He couldn't adapt to new circumstances. Él no pudo adaptarse a nuevas circunstancias.
Under such circumstances, we can not succeed. Bajo tales circunstancias, no podemos tener éxito.
Circumstances forced us to put off the meeting. Las circunstancias nos obligaron a posponer la reunión.
The man is a product of his circumstances. La persona es un producto de sus circunstancias.
Under these circumstances, I cannot accept the offer. Bajo estas circunstancias, no puedo aceptar la oferta.
They soon adjusted themselves to the new circumstances. Ellos se adaptaron rápido a las nuevas circunstancias.
Under the circumstances I cannot allow the request. Bajo las circunstancias yo no puedo permitir la solicitud.
Under no circumstances must you leave the room. Bajo ninguna circunstancia debes abandonar la habitación.
The circumstances did not allow me to go abroad. Las circunstancias no me permitieron ir al extranjero.
Under no circumstances can the scheme be put into practice. Bajo ninguna circunstancia puede el esquema ponerse en práctica.
It was under these circumstances that the constitutional crisis began. Fue bajo estas circunstancias que comenzó la crisis constitucional.
I don't give a damn about you and your circumstances! ¡Me importan tres cojones tú y tus circunstancias!
The country's political circumstances are going from bad to worse. Las circunstancias políticas del país van de mal en peor.
Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice. Debido a circunstancias imprevistas, la reunión de esta noche ha sido cancelado hasta próximo aviso.
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. Las circunstancias de su familia eran tales que él se hizo profesor por las necesidades.
She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. Ella esperaba una vida más relajada, pero bajo las circunstancias eso era imposible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!